ژوندون

راډیو ټلوېزیون

ملي تلویزیون د « دري» پر ځای «فارسي» د افغانستان ژبه بللي

لیکنه: ایمل نیازی

ملي تلویزیون په فیسبوک پاڼه د مورنیو ژبو د ورځي په مناسبت یوه ویډیو خپره شوي. په دې ویډیو کې د یاد تلویزیون ویاند تر څنګ د افغانستان نقشه هم ښودل شوي، په دې نقشه کې د « دري» پر ځای د «فارسي» نوم لیکل شوی دی. موخه یې داده چې، د افغانستان خلک په فارسي، پښتو… ژبو خبري کوي. په داسي حال کې چې د افغانستان د وګړو ژبه فارسي نه، بلکي دري ده.

فارسي د ایران رسمي ژبه ده او ایراني وګړي باندي خبري کوي. په افغانستان کې په هیڅ ځای کې په فارسي ژبه خبري نه کیږي او د افغانستان په اساسي قانون کې هم د دري یادونه شوي ده. فارسي ژبه تر ایران پوري محدوده ده او تاجکستان کې هم په دې ژبه خبرې کیږي. خو د افغانستان د خلکو ژبه دري بلل کیږي. که څه هم فارسي او دري ژبه ډېر ورته والی لري، خو دواړه بېلا بېلي ژبي بلل کیږي. په افغانستان کې ځیني خلکو پخوا هم فارسي او دري ژبه یوه بللي، مګر د ټولنیزو رسنیو د کارکوونکو له توندو نیوکو سره مخ شوي دي.

دا ځل ملي تلویزیون هم چې، تر ډېره د دولتي پالیسي مطابق پر مخ ځي او د اساسي قانون د مادي پر بنسټ باید ملي مصطلحاتو ته ډېر پام وکړي، دې ټکې ته پام ندی کړی. کله کله د فارسي او دري ژبې د یووالي خبره ځیني خلک قصدا کوي چې، د تعصب او نورو هېوادنو د کلتور د را واردولو تور باندي لګیږي. خو د ملي تلویزیون تازه ویډیو په پښتو ژبه باندي شوي. تر اوسه څرګنده نده چې دا کار قصدا شوی، که د دې تلویزیون د ویاندویانو د نافهمي یا هم په دې اړه د نه پوهاوي له امله شوی دی. که د نه پوهاوي له امله شوی وي، نو بیا هم ملي تلویزیون په دې خبره ځان ته برأت نشي ورکولای، ځکه؛ ولي د یو ملي تلویزیون ویاند دومره له ملي مصطلحاتو څخه ناخبره واوسي.